Besoin de personne (I Needed Nobody), 1972 (Album: Amoureuse)

The title of this song, “Besoin de personne,” says a lot in very few words. It is a truncated version of the more grammatically complete first line of the song: “Je n’ai eu besoin de personne” ("I did not need anyone"). It drops the subject, verb and negative “ne” but still gets the idea across and in a stronger, more direct way than the full sentence. Note how even the full first line itself omits “pas” because the word “personne” (a negative pronoun) following “n’avoir besoin de” completes the negative idea. Somewhat like the author of the song, who feels she needs nobody for anything, that amputated phrase "besoin de personne" itself then becomes an in-your-face, self-sufficient line that recurs like a Refrain in fully 7 of the 19 remaining verse lines.
This song rings like an anthem to absolute self-sufficiency and independence not only in love but more broadly in making life choices. In retrospect, however, it is tempting to see it as a depiction of Sanson’s impetuous and complete infatuation with Stephen Stills when she met him in 1972 and a manner of justification for her abrupt and unscripted rupture with Michel Berger and departure from France in 1973 to join Stills in the US. But who knows?
Sanson composed the music and the lyrics for the song and Michel Berger produced the album. The Verses are 4 lines each with an ABAB rhyme scheme. The identical Refrains are ABBABBB. She wrote the song in 1972. Sanson’s pauses, emphases and supplementary vocalizations are significant in articulating the words and enhancing meaning.
This song rings like an anthem to absolute self-sufficiency and independence not only in love but more broadly in making life choices. In retrospect, however, it is tempting to see it as a depiction of Sanson’s impetuous and complete infatuation with Stephen Stills when she met him in 1972 and a manner of justification for her abrupt and unscripted rupture with Michel Berger and departure from France in 1973 to join Stills in the US. But who knows?
Sanson composed the music and the lyrics for the song and Michel Berger produced the album. The Verses are 4 lines each with an ABAB rhyme scheme. The identical Refrains are ABBABBB. She wrote the song in 1972. Sanson’s pauses, emphases and supplementary vocalizations are significant in articulating the words and enhancing meaning.
Verse Je n’ai eu besoin de personne Pour le rencontrer un jour Ni qu’on me raisonne Pour m’aider à voir… l’amour Besoin de personne Quand je me suis fait… ma loi Besoin de personne Quand il est venu… vers moi Refrain Je l’ai conquis toute seule Il m’a offert toute sa vie Je crois que j’ai dit oui, oui Je l’ai conquis toute seule Il m’a offert toute ses nuits Je crois que j’ai tout pris Que j’ai tout pris Verse Besoin de personne Pour choisir le chemin de… ma vie Besoin de personne Pour pleurer quand il… me renie Besoin de personne Quand je me suis fait… ma loi Besoin de personne Quand il est venu… vers moi Refrain Je l’ai conquis toute seule Il m’a offert toute sa vie Je crois que j’ai dit oui, oui Je l’ai conquis toute seule Il m’a offert toute ses nuits Je crois que j’ai tout pris Que j’ai tout pris Verse Besoin de personne Pour le rencontrer… un jour Ni qu’on me raisonne Pour m’aider à voir… l’amour |
Verse I needed nobody To meet him one day Nor anyone to discuss with me To help me see love I needed nobody Once I made up my mind I needed nobody When he came my way Refrain I won him all by myself He offered me his entire life I think I said yes, yes... I won him all by myself He offered me all his nights I think I took everything That I took everything Verse I needed nobody To help me choose my life path I needed no one To cry when he turns me away I needed nobody Once I made up my mind I needed no one When he came my way Refrain I won him all by myself He offered me his entire life I think I said yes, yes... I won him all by myself He offered me all his nights I think I took everything That I took everything Verse I needed nobody To meet him one day Nor anyone to discuss with me To help me see love |
NB:
- Ni qu’: “ni” means “nor” or “neither” and is a “negative conjunction” generally used when another negative statement has already been made. In this song, that prior negative statement to which “ni” refers is the first line: “Je n’ai eu besoin de personne.”