• Home Page
  • About
  • Press
  • Contact
  • Home Page
  • About
  • Press
  • Contact

Edith Piaf: Sous Le Ciel de Paris

Picture
Marc Chagall, Le Ciel Bleu, Paris, 1964
 Over time, "Sous Le Ciel de Paris" ("Under Paris Sky") and the Paris sky itself (personified in the song) became iconic symbols of Paris. Hubert Giraud composed the music and Jean Drejac wrote the lyrics for an eponymous 1951 film directed by Julien Duvivier. Jean Bretonnier sang in the movie. In the same year, Anny Gould and Juliette Greco released recordings and in 1954 Edith Piaf released her own recording, followed in 1964 by Yves Montand. American lyricist Kim Gannon wrote English lyrics titled “Under Paris Skies” that were recorded in the US by Andy Williams in 1960 and Bing Crosby in 1962. 
Picture
Paris Skies

​Sous le ciel de Paris
S’envole une chanson
Hum hum
Elle est née d’aujourd’hui
Dans le cœur d’un garçon

Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Hum hum
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux

Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens, quelques badauds
Puis les gens par milliers
Sous le ciel de Paris

Jusqu’au soir vont chanter
Hum hum
L’hymne d’un peuple épris
De sa vieille cité

Près de Notre Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname
Tout peut s’arranger
Quelques rayons
Du ciel d’été

L’accordéon
D’un marinier
L’espoir fleurit
Au ciel de Paris

Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Hum hum
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris

Les oiseaux du Bon Dieu
Hum hum
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux

Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles il est épris
De notre Île Saint Louis

Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Hum Hum
Quand il pleut sur Paris
C’est qu’il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d’amants
Il fait gronder sur nous
Son tonnerre éclatant

Mais le ciel de Paris
N’est pas longtemps cruel
Pour se faire pardonner
Il offre un arc-en-ciel

​Under the sky of Paris
A song flies away
Hum hum
She was born today
In a young man’s heart

Under the sky of Paris
Lovers walk around
Hum hum
Their happiness builds 
Upon a tune made for them

Under the Bercy bridge
A philosopher seated
Two musicians, a few onlookers
And then thousands of people
Under the sky of Paris

Until night they will sing
Hum hum
The song of people in love
With their old city

Near Notre Dame
Sometimes a drama brews
Yes, but in Paris
Everything can be worked out
A few rays
From the summer sky

The accordion
Of a sailor
Hope blooms
In the Paris sky

Under the sky of Paris
Flows a joyous river
Hum hum
It sleeps in the night
The homeless and paupers
Under the sky of Paris

The birds of the good Lord
Hum hum
Come from all over the world
To chat among themselves

And the sky of Paris
Has its own secret
For twenty centuries it is smitten
With our Ile Saint Louis

When she (Ile) smiles at him (the sky)
He dons his blue outfit
Hum Hum
When it rains on Paris
It’s that he’s unhappy.
When he is too jealous
Of her millions of lovers
He rumbles over us
His bursting thunder

But the sky of Paris
Isn’t cruel for long
To pardon himself
He offers a rainbow
NB:
  1. “Paname:” a nickname for Paris (pronounced puh-nam). Although the French effort beginning 1881 to construct the Panama Canal became a disaster costing 20,000 lives, the Panama hat became a fashion statement for trendy Parisians, especially at outdoor sporting events during summer, and the name has become enshrined in songs (by Leo Ferré, Jean Ferrat, and this one).
  2. This song highlights the importance of noun gender in the French language. In the song, “Il” (he) and “lui” (him) refer to the sky, while the “chanson” and Île Saint Louis are “elle” (she). It is difficult to follow the song without knowing what nouns the male and female pronouns refer to.
 
Return to Piaf Profile