• Home Page
  • About
  • Contact

Michel Berger: Quelques Mots d'Amour

Quelques mots d'amour (Several Words of Love), 1980, Beauséjour (Beautiful Stay)
Picture
This song written by Michel Berger appeared in his 1980 album Beauséjour (Beautiful Stay) and also appeared on side B of his single record featuring “La Groupie du pianiste.”
 
Following their breakup in 1973, Berger and Véronique Sanson exchanged barely-disguised messages in their two songs “Seras tu là?” (Berger 1975) and “Je serai là” (Sanson 1976). In this 1980 song “Quelques mots d’amour,” Berger’s lyrics highlight, without specifying a recipient, this declaration: “Je t'envoie comme un papillon à une étoile quelque mots d'amour.” Sanson acknowledged that she was the intended recipient of this message when, years after Berger’s death, she reciprocated by naming her 1999 tribute album to him “D’un papillon à une étoile,” where she covered his major hits.

Picture
In Quelques mots d'amour, Berger expresses feelings of loneliness despite living in a capitol city with millions of inhabitants, a fast-paced life, dance halls and technology marvels like heart transplants. That sounds like Paris. He feels alone without someone by his side and he sends to his anonymous interlocutor “several words of love, like a butterfly to a star.”
 
The structure of the song is Verse-Verse-Chorus-Verse-Chorus-Verse. Of the 6 stanzas, the chorus repeats in stanzas 3 and 5 and lists the kinds of messages he sends. The other stanzas describe his setting and his despondent feelings. The number of lines in each stanza is: 7, 7, 8, 5, 8, 7. The rhymes follow no particular pattern.


​Il manque quelqu'un près de moi
Je me retourne, tout le monde est là
D'où vient ce sentiment bizarre
Que je suis seul?
Parmi tous ces amis
Et ces filles qui ne veulent
Que quelques mots d'amour
 
De mon village, capitale
Où l'air chaud peut être glacial
Où des millions de gens
Se connaissent si mal
Je t'envoie comme un papillon
À une étoile
Quelque mots d'amour
 
Je t'envoie mes images
Je t'envoie mon décor
Je t'envoie mes sourires des jours
Où je me sens plus fort
Je t'envoie mes voyages
Mes jours d'aéroport
Je t'envoie mes plus belles victoires
Sur l'ironie du sort
 
Et dans ces boîtes pour danser
Les nuits passent inhabitées
J'écoute les battements de mon cœur me répéter
Qu'aucune musique au monde ne saura remplacer
Quelque mots d'amour
 
Je t'envoie mes images
Je t'envoie mon décor
Je t'envoie mes sourires des jours
Où je me sens plus fort
Je t'envoie mes voyages
Mes jours d'aéroport
Je t'envoie mes plus belles victoires
Sur l'ironie du sort
 
De mon village à cent à l'heure
Où les docteurs greffent les cœurs
Où les millions de gens
Se connaissent si mal
Je t'envoie comme un papillon
À une étoile
Quelques mots d'amour

There is missing somebody near me
I turn around, everyone’s there
Whence comes this bizarre feeling
That I’m alone?
Amongst all these friends
And these girls who want only
Several words of love
 
 From my capital village
Where the hot air can be freezing
Where millions of people
Barely know each other
I send you like a butterfly
To a star
Several words of love
 
 I send you my images
I send you my setting
I send you my smiles from the days
When I feel stronger
I send you my journeys
My days at the airport
I send you my greatest victories
Against the irony of fate
 
 And in those clubs for dancing
The nights pass uninhabited
I hear the beat of my heart repeating
That no music in the world could replace
Several words of love
 
 I send you my images
I send you my setting
I send you my smiles from days
When I feel stronger
I send you my journeys
My days at the airport
I send you my greatest victories
Against the irony of fate
 
 From my fast-paced village
Where doctors graft hearts
Where the millions of people
Barely know each other
I send you like a butterfly
To a star
Several words of love
Return to Berger Profile
  • Home Page
  • About
  • Contact