The Étang de Thau, from Sète
|
La mer qu’on voit danser Le long des golfes clairs A des reflets d’argent, La mer Des reflets changeants sous la pluie La mer au ciel d’été Confond ses blancs moutons Avec les anges si purs La mer, bergère d’azur infinie Voyez, près des étangs Ces grands roseaux mouillés Voyez ces oiseaux blancs Et ces maisons rouillées La mer, les a bercés Le long des golfes clairs Et d’une chanson d’amour La mer a bercé mon cœur pour la vie La mer qu’on voit danser Le long des golfes clairs A des reflets d’argent La mer des reflets changeants sous la pluie La mer au ciel d’été Confond ses blancs moutons Avec les anges si purs La mer bergère d’azur infinie {Chorus joins in} Voyez (voyez) Près des étangs (près des étangs) Ces grands roseaux mouillés (voyez ces roseaux) Voyez (voyez) Ces oiseaux blancs (ces oiseaux blancs) Et ces maisons rouillées (la-la-la-la-la-la) La mer les a bercés (les a bercés) Le long des golfes clairs Et d’une chanson d’amour La mer a bercé mon cœur pour la vie |
The sea that we see dance Along the clear gulfs Has silvery reflections. The sea Changing reflections under the rain. The sea under summer’s sky Blends its white sheep With angels so pure. The sea, shepherdess of endless blue See, near the ponds Those tall wet reeds. See these white birds And these rusty houses. The sea, has cradled them Along the bright bays. And with a love song The sea has cradled my heart for life. The sea that we see dance Along the clear gulfs Has silver reflections. The sea changing reflections under the rain. The sea under summer’s sky Blends its white sheep With angels so pure The sea shepherdess of endless blue {Chorus joins in} See (See) Near the ponds (near the ponds) These big wet reeds (See the reeds) See (See) These white birds (These white birds) And these rusty houses (la-la-la-la-la) The sea has cradled them (cradled them) Along clear gulfs. And with a love song The sea has cradled my heart for life |
Jack Lawrence